Ylensyömä
Muistio seikoista joita on kirjautunut ylös
liittyen yhteistyöhöni tai sen yrityksiin
Yle Radio1:ssä vuosien 2004 – 2018 välisenä aikana.
Loppuosa sisältää asiaan liittyvät viimeisimmät vaiheet ja linkin Journalisti-lehdessä 5/2019 julkaistuun aihetta käsittelevään artikkeliin.
Tekstiin on kopioitu viestejä suoraan ja ilman korjauksia, joten niissä ilmenevät
kirjoitus- ja kielioppivirheet ovat toistuneet sellaisinaan. Lainaukset kursiivilla.
osa 1
"Näkymättömiä
kuvia olemattomista asioista"
Työstin 2004-2005
välisenä aikana free-lancer työsuhteessa ääniteoksen Radio Yle 1
"Todellisia tarinoita" sarjaan, tuottajana HK.
Alkuperäinen
suunnitelmamme (suullinen sopimus) oli valmistaa kahdessa vaiheessa
esitettävä teos, jonka ensimmäinen osa ("Näkymättömiä
kuvia olemattomista asioista") avaisi tarinan ja toinen osa
("idiot ibidem") seuraisi sitä pienellä viiveellä ja
kertoisi kantatarinan.
Tämän ensimmäisen osan
valmiiksi tekemisen lisäksi käsikirjoitin tuota pitkää tekstiä
ääniteokseksi kesän 2005 aikana ja alustin asiaa kolmessa pitkässä
palaverissa potentiaalisen kertojaäänen kanssa (välttämätöntä,
jos äänitys olisi todella tapahtunut syksyllä 2005, kuten oli
sovittu keväällä 2005 käydyssä keskustelussa).
Myöhemmin kävi
kuitenkin selville, että tuo pitkä osa olisi "jäissä"
(suullisesta sopimuksesta huolimatta en vaatinut korvausta jo
tehdystä työstä).
Alkusuunnitelmien mukaan
"Näkymättömiä kuvia olemattomista asioista"
-kokonaisuudelle piti olla foorumi, jossa ohjelman kesto olisi voinut
olla mitä vain (tunnin ja kahden väliltä), mutta se lähtökohta
kuitenkin muuttui matkalla, teos piti jakaa kahteen osaan ja asettaa
se "Todellisia tarinoita" -sarjan vakituiselle
ohjelmapaikalle.
Sitten tulivat tiedot
tulevasta ohjelmasta nettiin ja painettuun ohjelmalehtiseen.
Molemmissa oli väärän teoksen informaatio, eli "idiot ibidem"
-kokonaisuuteen liittyvä, eikä suinkaan "Näkymättömiä
kuvia olemattomista asioista" -teokseen liittyvä, mutta paljon
ikävämpi asia oli se, joka tuli esiin vahingossa: "NKOA":n
(=Näkymättömiä kuvia olemattomista asioista) toisen osan
ohjelmapaikalla oli päällekkäisyys, ohjelmapaikalle oli asetettu
suora lähetys Jazz-tapahtumasta.
No sitten päätettiin
tehdä puffi, että väärien ennakkotietojen vahinko jäisi
pienemmäksi ja samalla piti tiedottaa myös siitä, että teos on
poikkeuksellisesti kaksiosainen. Tehtiin puffi, mutta siitä tuli
kuulemma liian pitkä (aikarajan kriteerit olivat erittäin
epäselvät, ja nekin kerrottiin minulle jälkikäteen). No, puffia
lyhennettiin.
Käsikirjoitin
kuulutukset ohjelmien väliin ja luovutin ne asianmukaisesti
eteenpäin.
Oli tarkoitus, että
puffi olisi esitetty jo ohjelman esitysajankohtaa edeltävän
"Todellisia tarinoita" ohjelman tienoilla, koska k.o. teos
oli poikkeuksellisesti kaksiosainen.
Lopputulos oli, että
yhtäkään puffia ei kuulutettu ennen ohjelmien lähettämistä.
Tämän lisäksi
ensimmäisen osan alkuun kirjoitettu kuulutus oli jäänyt pois ja
teoksen ensimmäisen osan lopussa kuuluttaja jätti kertomatta, että
teos on kaksiosainen ja että se jatkuu myöhemmin.
Soitin Yleen, kerroin
asiani, pyysin yhdistämään kuuluttajalle, hän ei vastannut.
Soitin radion ohjelmapäivystykseen, kerroin asiani. Sitten soitin
HK:lle. Hän lupasi mennä seuraavana päivänä itse paikalle
selvittämään asiaa ja lupasi myös soittaa minulle seuraavana
päivänä. Puhelua ei tullut. Soitin iltapäivällä Yleen ja sain
kuuluttajan langan päähän. Hänellä ei ollut edelleenkään
mitään materiaalia kuulutuksista. Olin jo siinä vaiheessa
valmiiksi käsikirjoittanut uuden tiedotusversion tuohon toisen osan
alkuun ja hän kirjoitti sen ylös puhelinkeskustelun aikana ja teki
kuulutukset sen mukaisesti.
Selvittelyjen jälkeen
myönnettiin, että useampi kuin yksi taho Ylessä oli tehnyt
virheitä ja tämän johdosta teokselle etsittiin uusinta-aika, joka
löytyi Ääniversumista 13.2.2006. HK painotti minulle, että
uusinnan kohdalla tiedotukseen tultaisiin satsaamaan. Käsikirjoitin
uuden, lyhyen ja tiukan puffin. Otin lähtökohdakseni erään
raivoisan kuuntelijapalautteen hengen (palaute kajosi henkilööni,
ei teokseen. Vaikutti vahvasti siltä, että se tuli läheltä...).
Puffi sopi mainiosti
teoksen teemaan. Kun teimme puffia, yritin tavata HK:a useaan
otteeseen, mutta hänellä oli aina jotakin kiireitä. Toimitin siis
puffitekstin hänelle luettavaksi.
Kun ohjelman uusintaan
oli aikaa 3 viikkoa, äänittäjäni KR soitti minulle muissa
asioissa ja mainitsi, että puffia ei esitetä, olettaen minun
tietävän asiasta. Minulle ei kukaan ole kuitenkaan asiasta
tiedottanut.
Toimin ko. projektissa
käsikirjoittajana, ohjaajana, äänisuunnittelijana, näyttelijänä,
järjestäjänä, kuvaussihteerinä, sihteerinä, lähettinä,
tiedottajana ja valvojana. Tämä monipuolinen toimiminen on minulle
tuttua muilta tekemisen alueilta, se sopii minulle määrättyyn
pisteeseen, koska pidän ainakin osaa tuosta asiaan liittyvänä ja
myös lopputulokseen vaikuttavana, myönteisenä asiana. Melkein
kaikki osa-alueet olivat tässä projektissa free-lancerin roolissa
työskentelevän listalla, mutta tietty vain käsikirjoituksesta
maksettiin.
Huomioitavaa: Ylen
kuukausipalkkaa nauttivien toiminta kontra freelancerin toiminta.
Poikkeus: Äänittäjä KR oli korkean ammattitaidon omaava henkilö,
joka omasi myös hyvät yhteistyötaidot.
Lisähuomio: Yleinen
käytäntö oli, että tuottajana toimineen HK:n nimi esiintyi miltei
aina vastaavien free lance -hankkeiden tekijäluettelossa, mutta
vaatimuksestani k.o. projektimme tekijäluetteloon merkittiin vain ne
jotka tekivät teosta konkreettisesti ja HK merkittiin tuottajaksi,
mikä vastasi todellisuutta.
Osa 2
Välitapahtuma
Vuosia myöhemmin otin
yhteyttä JPH:een ja tarjosin erästä projektiani Yle Radio 1:een.
Tapasimme helsinkiläiskahvilassa ja keskustelimme intensiivisesti
asiasta, JPH vaikutti kiinnostuneelta ja lupasi jättää asian
hautumaan.
JPH oli erityisen
kiinnostunut äänen, elokuvarakenteiden ja netin yhdistämisen
mahdollisuuksista, jotka olivat minulle tuttu asia, koska rakensin
omia teoksiani tältä pohjalta. Myöhemmin JPH kuitenkin ilmoitti
että hän ei saa juttuani läpi Ylessä.
osa 3
”Yön
vuoro”
2012 otin yhteyttä
SK:een ja häntä moneen kertaan häirittyäni hän ohjasi minut
lopulta keskustelemaaan käsikirjoituksesta SV:n kanssa. SV
kiinnostui ja rakensimme yhteistyökuvion. Resurssit olivat niukat.
Heti alkuun selvisi, että esim. ulkopuolisen musiikin käyttö olisi
liian kallista. Se ei ollut kyseessä olevan sisällön kannalta
ongelmallista, koska halusin luoda äänimaailman itse. Sovittiin
viikon studioajasta. Jo sitä ennen olin työstänyt itse kaikki
äänitehosteet raidoiksi, tulin studioon pitkälle työstetyn
äänikokonaisuuden kanssa, siitä puuttui vain monologimaisen
näyttelijä-äänen osuus ja yksi lauluosa, jotka äänitettiin
studiossa. Aikataulu oli siis erittäin tiukka, eikä ilman
perusteellista esityötä olisi saatu aikaan minkäänlaista
hyväksyttävää laatua.
Studiotyöskentelyn
aikana SV juoksi tilittämässä minulle tuntemattomiin henkilöihin
liittyvää mielipahaansa ym. asioita, joihin en pystynyt ottamaan
mitenkään kantaa kyseessä olevalla aikataululla.
Äänityöntekijä AW oli
ammattitaitoinen, työstään kiinnostunut ja hyvä työkumppani, joten
projekti eteni niiltä osin sujuvasti. Nuori laulaja teki lyhyen
ääniosuuden studiossa ja kun oletin hänen saavan siitä pienen
korvauksen SV oli paikalla ja totesi korostetun tylysti ja laulajan
kuullen, että tämähän oli ihan ylimääräinen meno ja saan itse
maksaa korvauksen omasta palkkiostani. Tilanteen olisi voinut ehkä
hoitaa vähemmän rahvaanomaisesti. Toinen SV:aa silminnähden
raivostuttava asia oli se, että käytin eräässä kohdassa aiemmin
itse äänittämääni osuutta, jossa puhui ”tavallinen
kansanmies”. SV ilmoitti, että tämä henkilö ei ole
ammattinäyttelijä ja siitä syystä kyseinen osuus pilasi
kokonaisuuden. ”Kansanmiehen” palkkiosta ei tietty ollut
puhettakaan, tunnelma oli käynyt kireäksi. Kun olimme kuunnelleet
valmiin teoksen, SV tiukkasi äänittäjä AW:ltä jotakin tähän
tapaan: ”Tuo (kansanmies) osuus ei ole ammattimainen, ei sovi
kokonaisuuteen, ymmärrätkö mitä tarkoitan?” AW vastasi
pitkittyneen hiljaisuuden jälkeen: ”En”.
Teoksen lopputulos oli
korkeatasoinen. Myöhemmin käsikirjoituksen englanninkielinen
käännös julkaistiin USA:ssa ”The best European fiction”
-kirjan sarjassa. Kirjoitin SV:lle vuoden loppupuolella
jouluterveiset sähköpostin välityksellä ja kerroin e.m. julkaisusta. En saanut vastausta viestiini.
Koska kyseinen audioteos, "Yön Vuoro" haudattiin Ylen arkistoon, eikä sitä ajankohtaisuudestaan (väkevä luonto-teema) huolimatta annettu kuunneltavaksi Yle Areenaan, allekirjoittanut palasi käsikirjoitukseen ja valmisti sen englanninkielisen käännöksen pohjalta elokuvan "Petticoat Fire", jonka ensi-ilta oli Rotterdamin elokuvajuhlilla 2024.
Osa 4
Työnimi
”Vieraanvaraisuus”
Seuraavan kerran otin
yhteyttä Yle Radio 1 kuunnelmavastaava PR:aan alkuvuodesta 2015.
Asia liittyi uuteen käsikirjoitukseeni. Tutustuttuaan siihen hän
innostui asiasta siinä määrin, että kokouksia asiasta
järjestettiin useita kertoja kuluneen kevään aikana.
PR kertoi JPH:n olevan
erittäin kiinnostunut audion ja nettisisältöjen (leffat)
yhdistelmistä.
(Olin kyllä tietoinen,
että JPH:n kanssa aiemmin käymieni keskustelujen jälkeen hän oli
virittänyt tuotantoon lavean budjetin spektaakkelin hänelle
tuttujen toimijoiden kanssa, aiheena massamurhat ja niiden jälkien
nuuhkiminen korkeiden filosofinimien kera. Tässä oli sitten hyödynnetty netin antamia mahdollisuuksia.
Minä ilmoitin taas, että
on aivan loogista esittää idea minulle, koska käytän paljon
nettiä teosteni ja niiden osien foorumina. PR hahmotteli että
voisi olla erillinen areena nettisisällöille. Toki, miksei, aloin
suunnitella asiaa, myöhemmin esitin hänelle kuvallisia luonnoksia
ja kirjoitin lyhennelmiä eri tarkoituksiin, kun niitä minulta
pyydettiin. Kaikki materiaali toimitettiin JPH:lle, jonka PR kertoi
olevan kakkoslukija.
Viesti
PR:lta 10.3. 2015: ”Sorry,
edelleen kestää, luetaan vielä. Olen poissa loppuviikon. Palaan
maanantaina.”
Viesti
PR:lta 16.3.2015: ”Kakkoslukija
H (JPH) jumittaa edelleen. Ei ehtinyt viime viikolla lukea.
Ottaisimme vielä viikon lisäajan.”
Viesti
PR:lta 24.3.2015: ”Palaverissa. Soitan kohta.”
Viesti
PR:lta 24.3.2015: ”Saan
huomenna H:lta (JPH) palautteen. Koraani on hänen kontollaan ja
painaa päälle. Huomiseen.”
Viesti
PR:lta 30.3.2015: ”Sopii,
pidetään tiivis tunti.”
Viesti
PR:lta 29.4.2015: ”Soitetaan
huomenna! ”
Viesti
PR:lta 7.5.2015: ”Olen aika kiinni maanantaina ja tiistaina.
Pystytkö lähettämään mulle jotain luettavaa ennen tapaamista?
Torstai vois olla hyvä päivä.”
Viesti
PR:lta 7.5.2015: ”Ma aamupäivä ja puoli tuntia?”
Viesti
PR:lta 7.5.2015: ”klo 11 ma hyvä, ollaan tiiviitä ja laita
matskua sähköisesti.”
Viesti
PR:lta 10.5.2015: ”Oletko muutenkin tulossa Hkiin huomenna?
Aikataulu huomiseksi mulle tiukkeni entisestään. Jos muutenkin
tulet, niin tavataan, mutta pitäydytään siinä puolessa tunnissa.
Erikseen ei kannata lähteä, mutta on huomanna pää toisaalla.
Iltapäivällä iso käsispalaveri kuusiosaisesta, jossa siis paljon
tekstiä käsiteltänä.”
Viesti
PR:lta 10.5.2015: ”Puoli tuntia on hyvä! Tavataan huomenna!”
Viesti
PR:lta 8.6.2015: ”H (JPH) on jo valitettavasti jäänyt lomalle.
Minä olen täällä heinäkuulle saakka. Uusi koko toimituksen
päällikkö JL on juuri aloittanut, paljon lukemista. Soitetaan. P”
Viesti
PR:lta 8.6.2015: ”Voidaan tavata, katotaan tarjouspaketti
elokuuksi kuntoon.”
Viesti
PR:lta 8.6.2015: ”Olisko maanantai 15.6.? Mihin aikaan olisit
kaupungissa?”
Viesti
PR:lta 8.6.2015: ”Sopii, meillä on vajaa tunti. Ison pajan
ovella!”
Aloin kuvata sopivaa
videomateriaalia hankkeen teemaan ja kirjoitin käsikirjoituksen eri
versioita uusiksi. Meidän piti tavata kokouksessa ennen kesälomia
niin, että myös JPH olisi ollut mukana. Sain osapuolien
kesäloma-aikataulun tiedokseni PR:lta ja kun ehdotin kaikille
sopivaa aikaa, JHP olikin siis jo lähtenyt kesälomalle. Kesäloman
jälkeen oli sitten tarkoitus esittää kokonaispaketti – kenelle,
JPH:lle?
Draaman uusi johtaja JL
oli tullut taloon vastikään, kun kokoustimme taas kerran PR:n
kanssa Ylessä. PR halusi esitellä minut hänelle. Menimme suuren
huoneen ovelle. Huoneessa oli leveä pehmeä sohva jonka syvyyksissä
istui mies myssy päässään pieni tietokone sylissään.
Kättelimme ja vaihdoimme muutaman sanan, mutta vain nopeasti ja
seisten, sillä JL:stä näki, että häntä oli häiritty kesken
jotakin tärkeää.
Sen jälkeen jatkuivat
pitkäkestoiset neuvottelut PR:n kanssa puhelimitse, olin kuvannut
runsaasti materiaalia sekä verkkosivua että elokuvaosia varten.
Seuraavaksi PR halusi näytteitä filmi-ideoistani. Lähetin kolme lyhytelokuvaluonnosta.
JPH oli kuulemma pitänyt
filmeistä ja kysynyt jos voisin tehdä niitä liitteiksi heidän
radiosisältöihinsä myöhemmin. PR kertoi minulle, että hänen
mielestään käsikirjoitukseni olikin yhtäkkisesti liian eeppinen (?) heidän
kuunnelmakseen, mutta filmit hyviä.
Sain yllätyksekseni
kuulla PR:ltä, että SV oli kuullut hankkeesta ja oli myös halunnut
lukea käsikirjoitukseni (!?)
PR esitti yllättäen,
että he voisivat antaa minulle studioaikaa tms. tukea, jos tekisin
foorumin omalla rahoituksellani ja toisin esiin Ylen osuutta
hankkeessa. Hän ilmoitti minulle, että: ”Ei me voida olla
mukana sun omassa nettiprojektissa”. Oho! Kertaus: Ehdotus
tästä liitoksesta tuli itseltään PR:lta, eikä kyseessä olisi
ollut ”minun oma nettiprojektini”, vaan k.o. käsikirjoitukseen
liitttyvä teoskokonaisuus, jossa radiokuunnelma ja netin
mahdollisuudet yhdistyisivät.
Pitkät puhelut
jatkuivat, niissä mietittiin muita mahdollisuuksia radiossa. Areena
ei kuulemma tullut kyseeseen, mutta ehkä Ääniversumiin voisi tehdä
sovellutuksen.
PR oli kysynyt asiasta
SV:lta (Ääniversumin vastaava) tämän käytävällä nähdessään,
ja tämä oli sanonut olevansa kiinnostunut kyseessä olevasta
projektista. PR laittoi minulle viestin, jossa kertoi SV:n
kiinnostuksesta ja pyysi minua lähettämään filminäytteitä
SV:lle. Olin hieman ihmeissäni (mieleeni tuli aiempi kokemukseni
hänen tylyydestään ”Yön vuoro” -projektissa), mutta lähetin
pätkät ja terveiset. Sain pian vastauksen jossa luki, että pätkät
ovat kiinnostavia, mutta hän ei osaa ajatella miten hän voisi ”tätä
kaikkea” hyödyntää. Vastasin ja kerroin että PR:n kanssa
olimme ajatelleet jonkin osa-alueen ääniteokseksi luomista jne.
SV vastasi samantien,
että hän on lukenut tekstit ja niistä on tullut päätös, että
kuunnelmaa ei olla tekemässä ja hän ilmoitti että ”ei etsi
tekstilähtöisiä juttuja”.
Soitin PR:lle ja hän oli
hämmästynyt siitä että vain hetkeä aiemmin SV oli ollut
kiinnostunut asiasta.
(Ei ollut loogista, että
SV halusi lukea käsikirjoituksen, jos hän ei työstänyt niiden
pohjalta).
Sitten PR ehdotti Radio
Ateljeeta. Vanha muistikuvani kunniakirjoilla koristellun käytävän
HH -herosta ei antanut uskoa että tämä tie tuottaisi tulosta
(olin tavannut HH:n aiemmin ja oli käynyt selväksi, että
hankkeeni, tai ehkä pikemminkin henkilöni, ei kiinnostanut häntä,
ja myöhemmin kävi täysin selväksi, että hän toimi vain oman
pienen piiirinsä kera). Osuin oikeaan. Vaikka PR kertoi omaavansa
auktoriteettia HH:n suhteen, olevansa tälle miltei oppi-isä, kertoi
hän myöhemmin, että yritys keskustella projektistani oli saanut
niin jäätävän lopun, että eräs toinen aineisto (Miss Saarenmaan
[vuosimallia 1931, merimies & Neuvostoliiton kuolemanleirin vanki & ”Ruotsin
kuninkaan äpäräjälkeläinen”] Ljubov Hermann:n ja
allekirjoittaneen keskusteluihin perustuva laaja äänitemateriaali
yli parinkymmenen vuoden takaa, josta oli ollut puhetta PR:n kanssa
ja josta hän oletti HH:n olevan kiinnostunut, jäi tietenkin myös
esittelemättä).
PR:n
mainitsi, että tämä projekti menisi välittömästi eteenpäin jos päätösvalta olisi hänellä. Hänen aikaisempi esiintymisensä ei
antanut ymmärtää, että hänellä ei sitä olisi.
PR
yritti selittää asiaa niin, että he tietenkin ”kartoittavat
tilannetta” jne. Pyysin lausuntoa yhteistyöstämme
apurahahakemusta varten. PR kirjoitti sen, ylisti sisältöjäni,
mutta unohti mainita kokonaan sen, että he kartoittavat
mahdollisuutta sen esiintuontiin. Viestitin hänelle, että se
maininta tulee olla, sillä muuten lausunto jossa on korulauseita ja
kehuja ilman minkäänlaista yhteistyötahdon ilmausta olisi tyhjä
paperi. PR lisäsi lausuntoonsa pyytämäni lauseen. Se ei
tietenkään velvoittanut mihinkään, eikä sitä siis ollut
vaikeata kirjoittaa. En saanut anomaani apurahaa.
Tässä
vaiheessa halusin käsikirjoitukselle ulkopuolisen lukijan, Soitin
Jörn Donnerille ja kysyin voisiko hän lukea sen. Hän lupautui.
Hän
soitti minulle myöhemmin ja sanoi että käsikirjoituksesta tulisi
hyvä kuunnelma, mutta totesi Ylen olevan stalinistinen laitos.
Mutta minä halusin kaikesta huolimatta vielä uskoa muuta.
Olin
saanut sen käsityksen, että hanke kiinnosti, eikä sitä
haudattaisi, vaan paremminkin etsittäisiin sopiva ajanjakso,
kontakti Yleen jatkui syksyllä 2015.
PR:n
viesti 7.9.2015: ”Tiistai tai perjantai! Tämä selkee.”
PR
16.9. 2015 klo 9.46: ”Kokouksessa, soitan myöhemmin.”
PR
sama päivä klo 16.04: ”Soitan myöhemmin”.
PR
saman päivän ilta klo 20.25: ”Sorry, oli tiivis päivä,
soitetaan huomenna!”
Vastasin klo 20.26:
”Ok”.
Viestitin 21.9.2015 klo
10.04: ”Terve, laitoin eilen sinulle sähköpostin. Voitko
lisätä liitteeseen k.o. asian tänään, pitäisi saada asia
eteenpäin...”
PR klo 10.06: ”Jees!
Palataan.”
Viestitin 19.11.2015 klo
10.01: ”Terve, Juttelin JL:n kanssa ja pidettäisiin palaveri
kolmestaan jos katsoisit sopivan ajan itsenäisyyspäivän jälkeen,
sulla on kuulemma hänen kalenteritiedot”.
PR klo 10.08: ”Katson,
hyvä homma!”
PR 25.2.2016 klo 10.27:
”Teatterikoulussa kuunnelmakurssia vetämässä. Palataan ensi
viikolla.”
Vastasin samantien klo
10.28: ”Ok”.
Yritin soittaa PR:lle
29.2.2016, hän ei vastannut ja viestitti klo 13.23 : ”En voi
puhua juuri nyt.”
Yritin soittaa PR:lle
7.3.2016, hän ei vastannut ja viestitti klo 13.48: ”Voinko
soittaa myöhemmin?” Vastasin klo 13.48: ”ok”.
PR:n viesti samana
päivänä klo 16.42: ”Sorry paltsua ollut tänään, en saanut
JL:aa myöskään kuulolle. Huomenna on koko päivän Draaman
seminaari, palataan keskiviikkona.”
Vastasin klo 16.44: ”ok,
soita siis ke.”
PR 16.3.2016 klo 10.48:
”Diggaan sun pysähtyneitä tauluja. Aika ei ole riittänyt
tekstien uudelleen lukuun enkä ole nähnyt reissussa ollutta JL:aa.
Edistän asiaa mutta nyt jää yli pääsiäisen. Kevätpäiviä!”.
Vastasin klo 11.07:
”kirjoitan käsistä uuteen kuosiin, sillä siinä on huonoa
kuonaa ja osin jäsentymätön rakenne, joten älä lue vielä,
lähetän uutta myöhemmin. ”Pysähtyneiden taulujen” galleria
kasvaa”.
PR klo 11.10: ”Bueno
sanoo ruottalaiset!”.
Yritin soittaa PR:lle
31.3.2016, hän ei vastannut ja viestitti: ”Voinko soittaa
myöhemmin?”.
PR 1.4.2016 klo 18.04:
”Sorry, päivät juoksevat vauhdilla. Sälää, sälää. Ensi
viikolla reissussa. Oletko oletko 11.4. alkavalla viikolla Stadissa?
Olisiko sulla uutta matskua? Hyvää viikonloppua?”
Vastasin klo 18.10: ”On
matskua, sovitaan aika myöhemmin. Keväistä viikonloppua!
Lähetin PR:lle viestin
11.4.2016 klo 9.59: ”Moi, olen Hesassa huomenna keskiviikkona.
Ehdota aika”.
PR klo 10.54:
”Keskivviikkona passaa, huomenna ei, keskiviikkona miltei mihin
aikaan vain. Täällä ei kyllä mikään ole edennyt, ensi vuoden
tilanne ihan auki. Tilauksille tälle vuodelle alkaa olla paineita.
Onko sulla mulle laittaa paketin tapaista etukäteen?”.
Vastasin klo 10.58: ”mulla on materiaalia muistitikulla, mutta
laitan pari filmilinkkiä Vimeoon. Tavataanko klo 11.00?”
PR klo 11.11: ”Ke 11
passaa hyvin. Onko teksti tällä hetkellä missä muodossa?”
Vastasin klo 11.15: ”Ok.
Kartano-osasta on tuore pitkä tapahtumaseloste ja koko jutusta lyhyt
tiivistetty. Otan tikulle.
PR klo 11.41: ”Hyvä
homma!”.
Sitten pitkä ja
innostunut kokous.
Yritin soittaa PR:lle
22.4.2016, hän ei vastannut ja viestitti klo 10.44: ”En voi
puhua juuri nyt”.
PR 18.5.2016 klo 14.03:
”Vähän myöhässä, soitan kin vapaudun.”
Vastasin klo 14.12: ”Ok”.
Sitten juttelimme taas
kerran pitkään puhelimessa ja PR kertoi olevansa ”agenttini”
Ylessä, joten voisin olla huoletta.
PR 20.5.2016 klo 14.41:
”Sorry, ei edennyt tänään, muut tehtävät ovat pitäneet
luonaan. Palataan ensi viikolla.”
Vastasin klo 14.43: ”ok,
hyvää viikonloppua.”
Yritin soittaa PR:lle
24.5.2016, hän ei vastannut ja viestitti klo 9.54: ”Voinko
soittaa myöhemmin?”. Vastasin klo 9.55: ”jes”.
Samana päivänä klo
10.09 PR viestitti: ”Ei old avautunut mahdollisuutta lukea ja
funtsia Vieraanvaraisuutta. Olen matkalla kentälle ja Osloon
pohjoismaiseen Radioteatterikokoukseen. Takaisin töissä
perjantaina. Jos vaan rakoa niin luen, mutta nyt on vielä
esittelymme Osloa varten tekemättä.”
Vastasin klo 10.16: ”Jos
palataan asiaan ensi viikon alussa?”
PR vastasi klo 10.19:
”Jep!”
Yritin soittaa 9.6.2016
PR:lle, hän ei vastannut ja viestitti klo 16.02: ”En voi puhua
juuri nyt”.
Sitten jutelimme taas
puhelimessa pitkään ja PR kertoi olevansa kiireinen ja menevänsä
loppuviikolla kavereidensa kanssa Berliiniin.
Yritin soittaa 10.6.2016
PR:lle, hän ei vastannut ja viestitti klo 9.28: ”Voinko soittaa
myöhemmin?”.
Vastasin klo 9.41:
”kyllä”.
Samana päivänä klo
9.42 PR viestitti: ”Olen Lohjalla, toin Ingen lenurille ja
lähden kohta bussilla Helsinkiin. Luen tekstisi bussissa jos
sallimus ja internet se suo!”.
Vastasin klo 10.43: ”ok”.
(En oikein ymmärtänyt viestiä, kuka oli Inge ja mikä oli
”lenuri...?)
PR viestitti samana
päivänä klo 12.02: ”Sorry, tuli paljon sähköpostia ja sitte
värkit ei kyennyt lataamaan tekstiä. Yritän lukea mutta
akuuttisälä painaa päälle. Hyvää viikonloppua!”
Vastasin klo 12.04:
”Palataan asiaan ensi viikon alussa. Hyvää viikonloppua.”
PR vastasi klo 12.05: ”Näin tehdään”.
Yritin soittaa PR:lle
13.6.2016, hän ei vastannut ja viestitti klo 11.34: ”Koko
päivän tri Raimon äänityksissä.”
Vastasin klo 11.40:
”Palataan huomenna.”
Yritin soittaa 14.6.2016,
hän ei vastannut ja viestitti klo 12.16: ”Sorry, istun
käsispalaverissa viiteen.”
Soitin JL:lle ja vetoan
häneen, että asiaan saataisiin vihdoin edistystä.
Yritin soittaa PR:lle
15.6.2016, hän ei vastannut ja viestitti klo 14.07: ”Tapaamisia
jatkuu!” Vastasin klo 14.47: ”Mitä tarkoitat?”.
Hän vastasi klo 15.11:
”Etten ole vieläkään ehtinyt lukea.”
Vastasin klo 15.30:
”Milloin ehdit?” En saanut vastausta.
Lähetin sähköpostia
JL:lle 15.6.2016 ja kerron kertakaikkisesta turhautumisestani.
PR
saman päivän iltana klo 20.24: ”No Jarmo soitti
ja kertoi sinun toivovan etenemistä asiassa. Minä näen
mahdollisuutena audiovideon kuunnelmaan. Kuin on puhuttukin. Tekstiä
pitäisi vielä kehittää. Dramaturgia Draaman sisältä tai ulkoa
ei mahdollista kiinnittää. Pidän eläviätaulujasi hienoina. Mutta
Tohtori Raimolla on kahden tunnin juhannuslähetys, lauantai
iltapäivien Iiris on edelleen kesken ja siinä 20 osaa. Näistä
ulosmenevistä puuttuu tämän viikon juonnot ja tekstit. Tulin juuri
kotiin eikä ponsi riitä tarttua tekstiisi. Jos lupaan että
huomenna niin tuntuu että huijaan sinua. Sinulla on oikeutettu huoli
ettei juttu etene. Luen ja fintsaan ensi tilassa, riippuu niin että
paljonko töitä juhannnus vielä vaatii. Olen pahoillani ajan
kulumisest. Toivon silti että saisimme projektin maaliin vaikka se
on erityislaatuinen eikä meillä ole sille suoraa esitysalustaa. -p”
Vastasin klo 20.41:
”Ehdotan että laaditaan selkeä ja pitävä suunnitelma kun
sulla ruuhka helpottaa. Työstän sillä aikaa käsistä ja
pikkuleffoja.”
PR klo 20.43: ”Haluaisin
että olemme edenneet seuraavan askeleen ennen juhannusta!
Vedenpitävästi!”.
Vastasin klo 20.44: ”Ok,
hyvä.”
PR 23.6.2016 : Moro,
luin molemmat seka rouvaskartanon että Lontoon.
Aloitan
edelleen siitä, että liikkuvat maalauksesi ja kävelevä leijona,
ruokailu, kaikki ovat minusta hienoa ja ainutkertaista
kuvamateriaalia. niiden soisi päätyvän julkaistuiksi.
Yle
Draaman kohdalla hankaluus toki on, ettei meillä ole niille ihan
luontaista julkaisualustaa. Tästä olemme uudelleen puhuneet tällä
viikolla JL:n kanssa.
Käytlössämme
olevista alustoista audiovideo olisi lähinnä mahdollisin. Kuten
olemme puhuneet, toistan itseäni. Mutta mikä olisi se kuunnelma
johon kuvat sitoutuisivat?
Kartano
ja Lontoo avautuivat mulle tällä lukemalla allegorioiksi, menneestä
kartano'romantiikasta' nykyaikaisessa kuvastossa... (teksti
jatkuu pitkään jonkinlaisena hajanaisena analyysinä,
allekirjoittaneen huom.)
...
löydettäisiinkö vielä tuosta kehittelemistä?
Olen
ensi viikon töissä, tiistain ja keskiviikon, perjantain kiinni.
Maanantai? Vai elokuussa?
Sataa.
Vastasin
samana päivänä: ”Terve, soitetaan maanantaina. Hyvää
juhannusta.”
PR:
viesti 6.7.2016:
-
valtava materiaali, Risa niissä kiinnostava, mutta ei nouse tässä
toisen sukupolven materiaalissa esiin
-
Risa on päähenkilö, Lontoo vain ympäristö
-
vuorottelu Lontoolla ja Risalla
-
hienoa kieltä molemmissa, runollista pohjamateriaalissa,
rupattelevampaa kuunnelmissa
-
elävien maalausten ja rupattelevan käsiksen yhteensopivuus, joo,
joo, taiteen tahroja
-
kuka on Takki, mikä on hänen roolinsa
-
taiteen, kirjallisuuden kudelma valtava ykkös sukupolven
materiaalissa, kiinnostavaa
-
nykyajan peilaaminen Risan omaan aikaan jää satiiriseksi, arvaan
että tämä on taiteen tahroja
-
elämysmatkailu???
-
Motka pois, Julia pois, huomio keskeiseen tarinaan
-
tabletit, puhelimet, lentokoneet minimiin
-
ajatusäänet? kun on jo Hiiri ja Leijona
-
voisko ne taiteen tahratkin laittaa näkyviin tekstiin
hataria
ajatuksia
Viestitin
PR:lle 15.8.2016: ”Terve, Toivottavasti lomasi oli ok. Tässä
muokattu käsikirjoitus. Uudet leffapalat ovat vielä työn alla.
Palataan asiaan. Työn iloja.”
Lähetin
jatkoviestin 16.8.2016 klo 12.27: ”Terve, lähetin kässärin
eilen s-postiisi. Miten edetään?”
PR:lta
16.8.2016 klo 13.40 : ”Luen nyt, soitan kohta.”
PR
samana päivänä myöhemmin: ”En ole ehtinyt lukea, väkeä on
riittänyt ovella. Tämä ja elävät taulut JL:lle kun ovat
valmiita?
Palataan
huomenna.”
Vastasin
samantien: Ok, palataan siis huomenna asiaan.
PR
17.8.2016: Ja joudun vielä siirtämään huomiseen, olen kiinni
vielä klo 17 saakka.
Huomenna
olen etänä. Sorry!
Vastasin
17.8. 2016: ”Huomiseen”
Viestitin PR:lle 19.8.2016:
”Terve,tässä Vimeon linkit, salasanat ja lista
kohdistuksista.
Aurinko
on tullut esiin...”
PR
19.8.2016: ”Kiitos, tutustun ja laitan eteenpäin. Aurinkoa ja
viikonloppua.”
PR 24.8.2016: ”Moro, meni kaksi päivää
kurssilla. Laitan huomenna materiaalit JL:lle ja H:lle (JPH).
Laitan ensin sulle juontoni, niin voit sitä tarkastella.
Vastasin
24.8.2016: ”Selvä, sain musiikinsiirtourakan valmiiksi tänään,
viimeisin Rameau -lp löytyi Israelista. Nyt pääsen taas
editoimaan kuvaa ja työstämään omia äänimaailmoja. Palataan.”
PR
25.8.2016: ”Tämä on lyhyt, pientä avausta. Vai haluatko itse
kirjoittaa saatesanat? Olisiko se parempi.”
Finaali
osa 1
Pakkonäytöksiä
(PR:n kirje):
Terve
J (JL) ja JP (JPH) - ja M (allekirjoittanut)!
Käsissänne
on nyt oikea audiovideotarjous!
Olemme
jatkaneet keskusteluja M:n (allekirjoittanut)
kanssa hänen Vieraanvaraisuus teemastaan, jonka lähtönä on
arkkityyppiruhtinas Dostojevskin Idiootista:
"Päähenkilön
ajautuminen prototyypiksi Dostojevskin ”Idioottiin” on
kiinnostava asia, mutta tarinassa ”asioiden sukugalleria”
sisältää ryppään muitakin erikoislaatuisia seikkoja saman lajin
laatikossa, mukaan tulevat kuin itsestään ajattomat hahmot, Don
Quijote, Ekhnaton, Trubadurix, Oblomov ja voi Jeesus ties mitä
muuta. " Mox.
Käsikirjoitus
keskittyy nyt päähenkilö Risan Lontoon vierailuun.
Päähenkilöteeman lisäksi mukana on vahva venäläisyyden,
venäläisen pitkän kulttuurin ja lyhyen oligarkkikaupan uusi
liitto, ja taiteen tilan avaus taiteen merkitystä.
"Radiokuunnelma
jatkaa päähenkilön tarinaa fiktiossa. Päähenkilö havahtuu
kauan kestäneestä horroksestaan ja lähtee kulkemaan kohti
Lontoota, jossa elää hänen maanmiehiään, jotka ovat menestyneet
taloudellisissa hankkeissaan. Koska kuunnelma näkee kauas
ja tarkasti, näkee se myös tämän aikalaistensa syömän ja unhon
turpeeseen painetun oikun ja ihmiskuvan kävelemässä kohti uusia
seikkailuja. Sarja lyhytfilmejä, 'liikkuvia maalauksia'
kommentoi fiktiivistä osaa tavalla, joka ei tarjoile niinkään
kuvitusta vaan ennemminkin järjestää pieniä törmäyksiä."
M (allekirjoittanut)
Tässä
käsikirjoitus ja esittely niihin liittyvistä 'liikkuvista
maalauksista'.
Ilos
korvalle ja silmälle
-
r:his (PR)
Vastasin: ”Terve,
alustus on minusta ihan ok. Toivon että H (JPH) ei ole pönkkänä
ovella.
PR:n
viesti 21.9.2016:
”Ei osannut sanoa aikataulua, kun ehtii lukea. Ei siis tule
vastausta päivissä laskien. Mutta on kyllä
priori-listalla. - väliaikatieto.”
Viestitin
23.9.2016: Terve, Tässä koordinaatit kahteen
uuteen pätkään.
"Paino"
liittyy Lontoon painokoneeseen ja sen herättämiin muistoihin,
"Valo" loppuosan aiheisiin.
Tähän
sarjaan jossa esiintyy henkilöhahmo, tulee vielä lisäystä ja
muutenkin sarja täyttyy vielä. Tämä tarkoittaa tietty sitä
että on vara karsia.
Tämä
"Valo" on looginen vastapari "vierailu" -osassa
esiintyvään pimeän teemaan. Musiikki on myös sama, tosin
tuoreempi, sekä solistiversio.
PR vastasi 23.9.2016:
”Kiitos, katson nämä.
Kiitos
soitosta myös, mulla pääsi akku loppuun ja kesti hetken ennen kuin
ehti ladata.
Suhtaudun
rauhallisesti värivirheisiin. Hyvää viikonloppua.”
Vastasin
23.9.2016: ”Joo,
tuollaiset värivirheet saa ehkä korjattua, mutta kuva myös
nykitti. Noin pienimuotoisessa jutussa saa olla vain täydentäviä
virheitä... No, etsin ratkaisun. Tuulee syksysti, uunia
syötettävä.”
PR
23.9.2016: Kauniita!
Varsinkin se tukkakaveri ja painokone uppos muhun. Viikonloppuja.
Nousee
mieleen iso hämärä halli, jossa roikkuu paljon valtavia monitoreja
ja nämä elävät kuvat tupsahtelevat maagisesti eri puolelta
hallia.
Viestitin
25.9.2016: ”Terve,
tässä korvaava versio "vieraanvaraisuus -
valo" -pätkästä.”
PR
26.9.2016: Kiitos!
Hyvää uunituoretta viikkoa!
29.9.2016 Yritin soittaa
PR:lle, hän ei vastannut. Sain tekstiviestin: En voi puhua
juuri nyt
Viestitin 29.9.2016:
”Leijonan vapaus” linkki artikkeliin
PR
vastaa: ”Nyt
Motshegetsi ammuttiin kuoliaaksi. -
kyllä on Hiirenn elämä turvallisempaa. Hah.”
Soitin PR:lle, ei
vastausta, joten soitin JL:lle ja kysyin onko asia käsitelty. Hän
kertoi että heillä on kokous asiasta seuraavana maanantaina.
3.10.2016 Lähetin PR:lle
viestin: JL:n mukaan teidän piti kokoustaa tänään V.V.
Asiasta, onko näin?
PR vastasi: ”On
puhuttu, ihan valmiiksi ei päästy. Jatkuu huomenna.”
Vastasin: ”Selvä”.
Seuraavana päivänä
lähetin PR:lle tekstiviestin: No?
En saanut vastausta joten
soitin hänelle.
Hän vastasi, kerroin
olevani melko huonossa hapessa. Puhuimme yrteistä ym.
Kertoi että JL etsii julkaisumahdollisuuksia ja ottaa yhteyttä
myöhemmin.
Osa 2
Hospitium by ”Visible heroes”
PR: viesti 5.10.2016:
”Hei M (allekirjoittanut),
tässä J:n (JL) ja
JP:n (JPH) kommentit
kirjallisina. J (JL)
etsi Ylestä projektille muutakin julkaisukanavaa, sitä löytämättä.
Yle Kulttuuri on nyt kaiken lisäksi leikausten kohteena.
Lopputulema
on, että hienolle videomateriaalille Draamassa ei ole
julkaisualustaa, kun kuunnelman ihan pelkkänä kuunnelmana/tekstinä
ei katsota toimivan.
Minulla
on Vieraanvaraisuuteen ja taiteiljan laatuusi henkilökohtainen
viehätys, mutta en saanut sitä tarttumaan. Toivottavasti en ole
missään vaiheessa antanut sulle sellaista kuvaa, että minun
viehtymykseni yksin mahdollistaisi Vieraanvaraisuuden menemisen
tuotantoon. Olet tehnyt ison työn. Olisiko tämä työ ollut
askeleita kohti kohti galleriaa tai hyvin kokeellista elokuvaa?
Olen
pahoillani.
JL:
”Vieraanvaraisuuden
vahvimmat elementit ovat visuaaliset elävät taulut. Osa niistä on
suorastaan hypnoottisen vangitsevia, osa sisällöltään vaikeasti
avautuvia. Vieraanvaraisuuden teksti puolestaan jää etäiseksi eikä
puhuttele tunnetasolla samalla tavalla kuin visuaalinen maailma.
Kokonaisuudessaan Vieraanvaraisuus on lähellä videoinstallaatiota
tai kokeilevaa elokuvaa, jollaiselle Yle draamalla ei ole resurssia
käytössään, koska tämän tyyppiselle audiovisuaaliselle
taiteelle ei ole julkaisupaikkaa.
Radiodraama
vastaa omalta kannaltaan Vieraanvaraisuuden mahdollisuudesta osana
radiodraaman ohjelmistoa.”
JPH:
Tekstin
ominaislaatu ja laatu ei ole parantunut, joten kantani on sama kuin
edellisilläkin kerroilla. (allekirjoittaneen
välihuomautus: en ole
tietoinen mistään edellisistä kerroista, sillä tämä lausunto on
kyseisen ”kakkoslukijan” ensimmäinen konkreettinen reaktio
asiaan. Herääkin kysymys, kuka on ollut ykköslukija,
puhumattakaan muista esiin tulevista kysymyksistä)
-
tämä ei ole draamaa, vaan dialogiksi pakattua proosaa (se ei toimi
draamana myöskään siinä mielessä kuten monologi on draamaa, ts.
henkilön mielensisäinen liike)
-
tämän tyylikeinona on vanhahtavan korkean tyylin ja nykypäiväisen
tapahtumaympäristön kontrasti ("Hah, voi teitä lyyrikkoa.
Mutta vielä sananen suvusta.") mutta tämä ei toimi, ei
kirjallisena parodianakaan
-
tässä on aivan liikaa henkilöitä mittaansa nähden
- se ei kirkastu eikä fokusoidu temaattisesti
- sen pontimena näyttää ainakin osaltaan olevan kritiikki kirjallisuuspiirejä, taidepiirejä, eliittejä tms. kohtaan ilman että tätä kuitenkaan varsinaisesti käsitellään
Lähetin raportin
pitkäpiimäisistä kokemuksistani Ylen pääjohtaja Lauri Kiviselle
4.11.2016.
Hän vastasi että JL
tutkii ja hoitaa asiaa.
osa 3
Tutkimus
ja hoito
Ote JL:n sähköpostin
loppuosasta 10.11.2016:
”Toivon sinulle
pikaista toipumista ja vilpittömästi voin sanoa, että jos
tulevissa projekteissasi koet, että Yle draama voisi olla oikea
paikka toteuttaa hanke, olet tervetullut tarjoamaan meille
ideoitasi.”
osa
4
Tervetuloa
Toivuttuani pahimmasta aloin
kirjoittaa käsikirjoitusta uudelleen ja poistin PR:n ehdottamat
painotukset. Valmistin k.o. sisällöstä kuunnelmaelokuvan ”Vieras”
pääasiallisesti omakustanteisesti. Se valmistui syksyllä 2018 ja sai
ensi-iltansa elokuvateatteri Orionissa. Teoksesta saamani välitön
palaute ja siitä kirjoitetut arvostelut kertoivat, että muodoltaan
vaativa teos oli tavoittanut katsojansa paremmin kuin olin uskaltanut
odottaa. Sain myös kommentteja, joissa todettiin, että teos
toimisi hyvin myös kuunnelmana (mm. Antti Alanen).
(Kokemuksistani viisastuneena olin
tilannut elokuvaan englanninkielisen käännöksen joka on siihen
tekstitettynä (työni tulokset ovat kiinnostaneet Suomen
ulkopuolella ja tämä on todentunut nyt myös kyseisen teoksen
osalta).
Yritin tavoitella JL:aa lokakuussa
kysyäkseni kiinnostaako valmis teos Yleä. JL ei vastannut
soittooni eikä sähköpostiin lähettämääni yhteydenottopyyntöön,
joten laitoin viestit muistioliitteineen sekä luovien sisältöjen
johtajalle VV:lle, että Ylen toimitusjohtajalle MYA:lle Kumpikaan
ei vastannut, mutta em. viestien lähetyksien jälkeen JL otti
yhteyttä välittömästi. Hän pyysi linkin teoksen
esikatseluversioon ja lupasi välittää asiaa eteenpäin. Kului
kuukausi eikä mitään kuulunut. Tiedustelin JL:lta asiaa
sähköpostitse. Hän ei vastannut, mutta sen sijaan sain taas
välittömästi viestin dramaturgi AL:ltä, joka oli valittu vuotta
aiemmin vastaamaan Ylen radiofiktiosta.
AL ilmoitti pitkän ja tietäväisen
analyysinsä alussa ja lopussa, että teos on mm. liian pitkä,
näyttelijät kehnoja, eikä teos innosta häntä yhteistyöhön.
Yritin löytää netistä tietoja tämän nuoren auktoriteetin
ansioista alalla. Laitoin hakukenttään hänen nimensä, mutta
löysin aivan muita henkilöitä. Liitin nimeen perään sanan
dramaturgi. Löysin luonnollisesti jotakin Ylen virkaan liittyvää,
mutta sen lisäksi vain dramaturgiopiskelua, näytöksen Kontulan
kirjastossa ja Nuoren Voiman Liiton runotapahtuman.
Ilmoitin JL:lle sähköpostitse, että
en palaa enää asiaan.
Annoin edellä esiintyvän muistion sisällön valitun toimittajan tutkittavaksi syksyllä 2018. Hän kokosi jutun ja liitti siihen myös 24:n Ylen kohtelusta nauttineen kohtalotoverini antamia kertomuksia.
Journalisti-lehti julkaisi artikkelin kesällä 2019: YLENSYÖMÄT
Prologi ansiokehityksen näkökulmasta
palkkio
Kupillinen expressoa YLEllisestä kahvikoneesta
Play off
Kuunnelmaelokuva "Vieras" kulkee kulkujaan, lisätietoja alla olevista linkeistä.
Suomessa 2019
Mox Mäkelä
Kavi:
Film
Diary Blog, Antti Alanen:
Baltic
Film Blog:
Avek-lehti,
Tytti Rantanen (sivut 42-43):
Mustekala,
Kari Yli-Annala:
Tate
Film:
Taten tarjoaman hotellin kahvinappi. Se reilumpi.
Olen tarjonnut myöhemmin kahta hyvän vastaanoton saanutta pitkää elokuvaani Ylen ohjelmistoon, mutta turhaan. Olen myös yrittänyt saada Ylen arkistossa olevia vanhempia töitäni Yle Areenaan, mutta saamieni pitkien ja sekavien selitysten (esim "arkistoon on hankalaa päästä...") jälkeen on tullut tieto, että se ei onnistu minkään teoksen osalta.
Tässä elokuva "Vieras", ole hyvä, katsele ilman veloitusta:
KIITOS JA NÄKEMIIN
Mox työhistoria: